2.2.2 Résultats en fonction de la présence ou de labsence de mots dans lillustration
Lillustration qui accompagne un texte peut elle-même contenir des informations linguistiques / verbales. Dans certaines études, la présence de mots-étiquettes à lintérieur de lillustration, reliés par un tiret à certaines parties de celle-ci, a comme fonction de préciser ou de désambiguïser linformation picturale. On retrouve souvent de tels mots-étiquettes dans des illustrations abstraites, analogiques, schématiques (p. ex. Burdick, 1959; Garrison, 1978:1). Certains organisateurs graphiques sont littéralement incompréhensibles sans la présence de mots (Guri-Rozenblit, 1988, 1989; Holliday et Harvey, 1976); il en est de même de certaines cartes routières ou géographiques. Lajout dune légende reliée à lillustration peut avoir une fonction semblable (Gilmartin, 1982). On peut sétonner du peu dimportance accordée dans les essais de typologie de limage et dans les revues de la littérature picturale à ce paramètre, particulièrement dans les recherches portant sur la comparaison des versions illustrée et non illustrée dun même texte. Cette situation semble refléter moins un manque dobservation des chercheurs face à lobjet danalyse quun problème définitoire. Rien ne semble en effet plus naturel que dassocier les mots figurant dans lillustration à la composante linguistique, le texte, pour ainsi pouvoir définir la composante picturale de façon restrictive. Daprès cette logique, les informations à lintérieur de lillustration sont considérées en quelque sorte comme un prolongement du texte. Précisons donc que linterprétation du présent paramètre dépend de la nature de la variable picturale dans chaque étude et non pas de considérations sémiotiques générales. En effet, si la présence / labsence de lillustration qui accompagne un texte est confondue expérimentalement avec la présence / labsence de mots-étiquettes (légende, etc.), linterprétation quon peut faire des résultats en est directement affectée. Pour étudier expérimentalement la contribution quont les étiquettes-mots reliés à lillustration sur la compréhension de texte, il faudrait que la variable picturale comprenne au moins trois niveaux: (i) le texte seul; (ii) le texte et lillustration sans étiquettes-mots; (iii) le texte et lillustration avec étiquettes-mots. En comparant les écarts entre les trois niveaux, il serait possible de vérifier si lajout détiquettes-mots augmente lefficacité de lillustration. Or, il semble bien que de telles études nexistent pas encore.
La synthèse inter-études au tableau 2.2.2 peut pallier en partie
à labsence de ces études. Toutefois, comme la nature exacte dune
illustration nest pas toujours considérée comme digne dune mention
explicite dans létude, la classification de lillustration a dû se
faire sur la base dindices très variés et, à loccasion, dinférences
et darguments de plausibilité.
|
Tableau 2.2.2 |
||||||
|
ill > ni |
ni > ill |
non sig |
Total et % |
% |
||
| Illustration sans mots |
Non pondéré (score) Non pondéré (%) Pondéré (%) |
110 |
3 |
179 |
292 |
|
| Illustration avec mots |
Non pondéré (score) Non pondéré (%) Pondéré (%) |
23 |
1 |
53 |
77 |
|
Dans lensemble, lillustration sans mots est utilisée presque quatre fois plus souvent dans des expériences que l'illustration avec mots (79 % vs 21 %).
La présence ou labsence de mots dans lillustration est un facteur significatif [Chi2 (2) = 7,493; p = 0,024], le test statistique étant calculé pour les résultats non pondérés. Contrairement à lhypothèse ci-haut, la présence de mots à l'intérieur de l'illustration ne semble cependant pas favoriser la compréhension de texte des sujets. Au contraire, les illustrations sans mots ont plus souvent un impact significatif qui soit positif, comparativement aux illustrations avec mots. Par contre, l'interprétation de ce constat doit être nuancée à la lumière dune interaction possible avec la variable dâge des sujets. L'illustration avec mots n'est pratiquement jamais étudiée en rapport avec des sujets de lécole primaire alors que leffet positif de lillustration est justement le plus prononcé auprès de ce groupe dâge.