Dans trois études, les auteurs font varier l'illustration de façon à affecter la coréférence entre les éléments linguistiques (noms, pronoms) et picturaux. Lillustration est soit ambiguë, soit non ambiguë.
Dans Bock et Hörmann (1974), des phrases comme L'homme a lavé sa voiture. sont jumelées avec des illustrations. Le référent du nom de la phrase est facilement identifiable dans l'illustration non ambiguë (i.e. un seul personnage), ce qui nest pas le cas dans lillustration ambiguë (i.e. plusieurs personnages). Les résultats de l'étude étant peu concluants, Bock et Milz (1977) réutilisent les phrases expérimentales en remplaçant les noms par des pronoms. De nouveau, ils ne détectent pas un effet différentiel. Il est à noter que dans les deux études, l'ambiguïté de l'illustration n'affecte pas les coréférences sur le plan linguistique, le matériel expérimental ne comprenant que des phrases isolées.
Dans l'étude de Ortiz (1985), l'ambiguïté picturale se définit également par rapport aux correspondances picto-verbales, bien que le matériel linguistique - un texte - soit moins limité. En version texte et illustration explicite, des éléments non spécifiés dans le texte tels que la température, ce que le chasseur porte autour du cou, etc. sont représentés picturalement mais non en version dite ambiguë (pour ce qui est des résultats et de leur interprétation, voir le résumé de l'étude, et en particulier la note).
Le tableau ci-dessous résume ces études.
Tableau
4.7 |
||
Auteur |
Variable indépendante |
Résultats (alpha = 0,05) |
| Bock et Hörmann (1974) | Var 2.1: Illustration ambiguë Var 2.2: Illustration non ambiguë |
Mesures 1 - 6 (rappel libre) ill. ambiguë = ill. non ambiguë |
| Bock et Milz (1977) | Var 2.2: Illustration ambiguë
(sujet) Var 2.3: Illustration ambiguë (objet) Var 2.4: Illustration non ambiguë |
Mesure 1 (rappel libre) ill. ambiguë = ill. non ambiguë |
| Ortiz (1985) | Var 7.1: Illustration explicite Var 7.2: Illustration ambiguë |
voir Note à la fin du résumé de Ortiz (1985) |