Baggett, P. (1979). Structurally equivalent stories in movie and text and the effect of the medium on recall. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 333-356.

Les expériences 1 à 4 de l’étude ont comme objet l'élaboration d'une technique permettant de s'assurer de l'équivalence structurelle entre une histoire présentée sous forme de film muet et sous forme de texte. La technique repose sur l'identification, par les sujets expérimentaux, des parties constitutives de l'histoire. Dans le cas du film, cette évaluation se fait à partir d'un cartable qui contient des photos extraites du film. Dans le cas du texte, ce jugement se fait à partir du livre original traduit en anglais.

Voir aussi Tableau-synthèse 1.7


EXPÉRIENCE 1

Après l'écoute du texte intitulé The Red Balloon, enregistré sur bande magnétique (12 minutes), 11 étudiants universitaires doivent diviser le texte à partir d'une transcription écrite (1800 mots, 367 segments linguistiques) en autant d'épisodes qu'ils perçoivent. Par la suite, ils doivent identifier dans chaque épisode les trois parties narratives introduction, complication, dénouement.


EXPÉRIENCE 2

Après le visionnement du film The Red Balloon d'une durée de 34 minutes, seize (16) autres étudiants doivent diviser de façon analogue à l'expérience 1 le film en épisodes. Cette tâche se fait à l'aide d'un cartable comprenant 571 photos extraites du film à des intervalles de 3,5 secondes.


EXPÉRIENCE 3

À partir des résultats des expériences 1 et 2, le texte original est réécrit de façon à mieux correspondre au film sur le plan structurel. Les détails de cette démarche sont décrits dans Baggett (1977). Le texte remanié, d'une longueur de 2487 mots (484 segments linguistiques), est enregistré sur bande magnétique (environ 15 minutes). Après l'écoute du texte, quatorze (14) étudiants répètent la tâche de l'expérience 1.


EXPÉRIENCE 4a

À l'aide d'un livret comprenant 55 des segments du texte expérimental et du cartable comprenant les 588 photos extraites du film, treize (13) étudiants doivent sélectionner la photo qui correspond le mieux à chaque segment linguistique. Au début de l'expérience, tous ont vu le film et écouté la bande magnétique.


EXPÉRIENCE 4b

Dans des conditions analogues à celles de l'expérience 4a, 12 étudiants ont à sélectionner le segment textuel qui correspond le mieux aux 55 photos qui leur sont présentées.



EXPÉRIENCE 5

L’équivalence structurelle de l’histoire sous forme de film muet et de texte étant assurée (cf. expériences 1 à 4), l’auteure évalue l'impact des deux modes de présentation sur le rappel immédiat et différé.


Variables. 2 (mode de présentation) x 5 (épisode; intragroupe) x 3 (structure; intragroupe) x 2 (délai)


Sujets. Quatre-vingts étudiants de même provenance que ceux qui ont fait l’élaboration de la technique participent à l'expérience. Ils sont assignés en nombre égal à l'un des quatre traitements qui découlent du croisement des variables mode de présentation et délai (2 x 2).


Traitement. Le matériel expérimental comprend l'enregistrement audio du texte et le film tels que modifiés à la suite des expériences précédentes.

Variable 1: Mode de présentation de l'histoire
1.1 Visionnement du film muet.
1.2 Écoute du texte.

Sur l'ensemble des 14 épisodes, cinq épisodes (Variable 2)de l'histoire sont sélectionnés pour des fins d'évaluation du rappel libre (voir tableau ci-dessous). Ces cinq épisodes correspondent à environ un tiers environ de l'histoire.

Variable 3: Structure de chaque épisode
3.1 Introduction.
3.2 Complication.
3.3 Dénouement.

 

Film

Texte

É-1: Introduction Boy is walking, sees / finds / spots red balloon tied to a lampost. Same.
É-1: Complication How to get it down? It is beyond his reach or he wants it. He thinks about what to do. Same.
É-1: Dénouement He climbs the post and unties the balloon. Same.
É-4: Introduction Boy comes home from school with balloon. Woman watches from window. Pascal comes home late from school with balloon. Mother watches from window.
É-4: Complication She throws the balloon out. Same.
É-4: Dénouement Balloon doesn't go away. Boy brings it inside through window. Balloon doesn't go away. Pascal brings it in and hides it in his room.
É-9: Introduction Children in line. Balloon comes to school over wall. Children make noise. Same.
É-9: Complication Principal comes along, locks boy in room, goes for walk. Principal comes along, locks Pascal in office, goes to appointment at Town Hall.
É-9: Dénouement Balloon follows principal along street, embarrassing him; principal lets boy out of room (office). Same.
É-12: Introduction Boy and woman go to church. No balloon. Pascal and his mother go to church. No balloon.
É-12: Complication Balloon follows and enters church. Balloon follows and enters church and causes disruption inside.
É-12: Dénouement Boy leaves church with balloon. Church guard and woman follow him out. Pascal has to leave church, taking balloon.
É-14: Introduction Balloons free themselves from all over the city. Same.
É-14: Complication They come to boy. Same.
É-14: Dénouement They carry him high into sky. Same.

 

Variable 4: Délai entre la présentation de l'histoire et le rappel libre
4.1
Rappel immédiat.
4.2
Rappel différé de sept jours.

Mesure. Le rappel libre se fait par écrit et se limite aux cinq épisodes sélectionnés. Le score du rappel libre est transformé en un score de perte d'information. On compte l'absence de mention d'une information (événement, personnage, etc.).


Résultats. Analyse de variance à quatre facteurs (mode de présentation, épisode, structure, délai).

L'effet du mode de présentation indique que le pourcentage d'erreurs après le visionnement du film est significativement inférieur à celui associé à l'écoute du texte. La supériorité du film sur le texte doit être interprétée à la lumière de l'interaction mode de présentation x délai que l'auteure considère comme le fait saillant de l'étude. Le rappel immédiat du film et du texte est sensiblement le même. En rappel différé, par contre, l'écoute du texte entraîne une perte d'information qui est significativement supérieure à celle observée suite au visionnement du film.

L'effet du délai est significatif et montre un pourcentage d'erreurs significativement plus élevé en rappel différé qu'en rappel immédiat. L'effet de la variable structure est significatif et montre que le dénouement de chaque épisode est moins bien rappelé que les deux autres parties, à savoir l'introduction et la complication. Le facteur épisode, également significatif, est en interaction avec les trois autres facteurs: épisode x mode de présentation, épisode x délai, épisode x structure. Les scores du tableau ci-dessous indiquent les pourcentages de perte d'information pour les quatre groupes expérimentaux.

Score de perte d'information (en %)
 

Var 1.1:
Film

Var 1.2:
Texte

Var 4.1: Rappel immédiat

4,35

5,35

Var 4.2: Rappel différé

13,65

37,35

 

L'auteure présente d'autres résultats expliquant les liens entre le pourcentage de rappel et l'importance relative de chaque segment linguistique par rapport à l'histoire (régressions linéaires, corrélations de Pearson.


Discussion générale. " The major findings of this study are (1) that stories told in a text and in a movie without words can be constructed so that people perceive them to have equivalent episodic structure, and (2) that statements of structure in recall protocols of subjects who study the structurally equivalent movie and text stories are very similar. These results indicate that story processing is not dependent on the input medium. They further hint that the conceptual memory representation arising from structurally equivalent stories in two media are not so dependent on the nature of the surface form of the story input as one might first have guessed, if one assumes that recall protocols reflect the content of conceptual memory " (p. 353).


Références bibliographiques. Total de 21 références dont:

Baggett, P. (1977). The Formation and Recall of Structurally Equivalent Stories in Movie and Text. Thèse de doctorat, University of Colorado.