Jörg, S. (1978). Der Einfluss
sprachlicher Bezeichnungen auf das Wiedererkennen von Bildern. In G. F. D'Arcais, K. Foppa
et C. F. Graumann (réd.), Studien zur Sprachpsychologie, Band 6. Bern: Huber.
L'auteure étudie l'effet du codage linguistique sur la reconnaissance visuelle dillustrations.
Voir aussi Tableau-synthèse 1.7
Variables. 3 (mode de présentation) x 6 (degré de ressemblance; intragroupe)
Sujets. Quarante-huit étudiants de premier cycle inscrits à la Ruhr-Universität Bochum sont répartis aléatoirement en trois groupes de nombre égal.
Traitement. Le choix des mots cibles et des dessins au trait correspondants est basé sur une pré-expérimentation élaborée. Le matériel expérimental comprend huit pages sur lesquelles sont dessinés quatre objets (voir deux des objets dessinés dans lencadré ci-dessus). Dans deux des trois conditions expérimentales, les étudiants ont vu préalablement des phrases qui établissent un lien entre deux des quatre objets. La durée de présentation du matériel pictural est de 10 secondes par page (quatre illustrations) et la durée du matériel linguistique, de trois secondes par page (une phrase).
Variable 1: Mode de présentation
1.1 La présentation des quatre illustrations est précédée de la présentation d'une phrase qui établit un lien entre deux des quatre objets à l'aide de catégories linguistiques concrètes (p. ex. La sole est à côté du couteau à pain).
1.2 La présentation des quatre illustrations est précédée de la présentation d'une phrase qui établit un lien entre deux des quatre objets à l'aide de catégories linguistiques abstraites (p. ex. Le poisson est à côté du couteau).
1.3 Seules les quatre illustrations sont présentées (groupe contrôle).
Au test, 32 séries dimages sont présentées. Chaque série comprend lillustration cible et cinq illustrations qui servent de distracteurs. Les illustrations distracteurs se distinguent à des degrés variables de lillustration cible vue préalablement (voir lencadré ci-dessous).
Var 2: Degré de ressemblance des illustrations (traitement -
test)
2.1 Lillustration présentée au test est identique à lillustration
cible.
2.2 à 2.6 Lillustration présentée au test ressemble à des degrés
variables à lillustration cible vue préalablement (i.e. beaucoup - peu).
Mesure. Test de reconnaissance visuelle (oui, non) des illustrations présentées au test.
Résultats. Plusieurs tests nonparamétriques. Les résultats descriptifs sont présentés sous forme graphique (figures).
Lorsque la présentation des illustrations cibles est précédée de la présentation des phrases, le score de reconnaissance visuelle en est affecté. Voici les résultats dune manière plus précise:
Lillustration présentée au test est identique à lillustration cible (Var 2.1): Dans la condition expérimentale Var 1.1 (phrases concrètes), la mention linguistique de l'objet illustré n'augmente que de façon non significative le nombre de réponses affirmatives, c'est-à-dire de réponses correctes (Wilcoxon, p = 0,07). La différence analogue est significative pour la condition expérimentale Var 1.2 (phrases abstraites).
Lillustration présentée au test ressemble beaucoup à l'image-cible (Var 2.2 à Var 2.3): Dans les deux conditions expérimentales concernées (Var 1.1 et Var 1.2), la mention linguistique de l'objet illustré augmente de façon significative le nombre de réponses affirmatives, c'est-à-dire le nombre de réponses erronées.
Lillustration présentée au test ressemble peu à l'image-cible (Var 2.4 à Var 2.6): Dans la condition expérimentale Var 1.1 (phrases concrètes), la mention linguistique de l'objet illustré diminue significativement le nombre de réponses affirmatives, c'est-à-dire le nombre de réponses erronées. La différence analogue est non significative pour la condition expérimentale Var 1.2 (phrases abstraites).
Discussion. Lauteure conclut que la perception visuelle dillustrations peut être affectée par la dénotation linguistique (dans le cas présent, des phrases qui accompagnent les illustrations).
Références bibliographiques. Total de 192 références.